Las interjecciones son palabras que expresan una emoción o reacción repentina del hablante. Por ejemplo: Yuck! That dish is awful!
Las interjecciones en su mayoría son onomatopeyas, es decir, palabras que representan sonidos, que en el caso de las interjecciones equivalen a una reacción o emoción, tales como sorpresa (oh), enojo (darn) o alegría (hooray).
Las interjecciones también pueden ser sonidos derivados de la pronunciación de una palabra existente. Por ejemplo: Yeah! (proviene de “yes”)
Las interjecciones son generalmente unidades independientes de la oración que las sigue o las precede, y se les añade frecuentemente un signo de exclamación.
Atención: En inglés los signos de exclamación (tanto como los signos de interrogación) solo se escriben al final de la frase y no al principio.
- Ver además: Frases cotidianas en inglés
Ejemplos de interjecciones en inglés
Para expresar alegría
- Yeah! Por ejemplo: Yeah! I got the job.
¡Sí! Conseguí el trabajo. - Yay! Por ejemplo: Yay! We can skip the class today!
¡Sí! ¡Podemos faltar a la clase hoy! - Yippee! Por ejemplo: Yippee! I can sleep over at your house.
¡Yupi! Me puedo quedar a dormir a tu casa. - Hooray! Por ejemplo: Hooray! I got a promotion!
¡Hurra! ¡Me ascendieron! - Bingo! Se utiliza en cualquier circunstancia donde hay un golpe de suerte o se descubre algo. Por ejemplo: I looked everywhere for the perfect dress until, bingo!, I found it in the new store.
Busqué por todas partes el vestido perfecto hasta que, ¡bingo!, lo encontré en la nueva tienda.
Para expresar deleite
- Mmm. Por ejemplo: Mmm! It’s absolutely delicious!
¡Mmm! ¡Está absolutamente delicioso! - Yum. Por ejemplo: Yum! This raspberry pie is fantastic!
¡Mmm! ¡Este pastel de frambuesas está delicioso!
Para expresar disgusto
- Yuck. Por ejemplo: Yuck! This fruit is rotten!
¡Guácala! ¡Esta fruta está podrida! - Ugh. Por ejemplo: Ugh! This dish tastes awful!
¡Guácala! ¡Este plato sabe horrible!
Para dar una respuesta afirmativa
- Uh-huh. Por ejemplo: “Are you coming?” “Uh-huh.”
“¿Vienes?” “Sipi” - Yep (o yup). Por ejemplo: Yep, I’m sure.
Sip, estoy seguro. - Yeah. Por ejemplo: “Are you going home now?” “Yeah.”
“¿Te vas a casa?” “Sipi.”
Cuando “yeah” se utiliza con entonación irónica, la expresión adquiere un tono socarrón y expresa incredulidad. Por ejemplo: Yeah, you met Madonna the other day…
Sí, con que conociste a Madonna el otro día…
Para expresar una respuesta negativa o desaprobación
- Nope. Significa “no” en inglés informal. Por ejemplo: “Are you coming with us?” “Nope. I’ve got to work.”
“¿Vienes con nosotros? “Nop. Tengo que trabajar.” - Nah. Por ejemplo: Nah, that’s not how it works.
¡No! No funciona así.
Con una entonación exagerada, expresa incredulidad. Por ejemplo: Nah! I can’t believe it! He did it again!
¡No! ¡No puedo creerlo! ¡Lo volvió a hacer!
Para llamar la atención
- Ahem. Por ejemplo: Ahem… excuse me, is this seat taken?
Ejem… disculpe, ¿esta silla está ocupada? - Hey. Se utiliza para saludar o para llamar la atención de alguien que no nos haya visto. Por ejemplo: Hey! Michael! What a surprise to see you here.
¡Oye! ¡Michael! Qué sorpresa verte aquí. - Psst. Se utiliza para llamar la atención a una persona sin hacer demasiado ruido. Ejemplo: Psst, John, we’re here, don’t wake up the baby.
Pst, John, estamos aquí, no despiertes al bebé.
Para expresar enojo
- Argh! Expresa enojo y frustración. Por ejemplo: I will spend the whole summer in the city again, argh!
Pasaré todo el verano en la ciudad, ¡ufa! - Darn (o damn). Se usa para maldecir. Por ejemplo: Darn! I broke it.
¡Maldición! ¡Lo rompí!
Para expresar vacilación o indecisión
- Hmm (o “um”). Se utiliza para expresar vacilación, para pensar la idea que sigue. Por ejemplo: I think he was… hmm… a little rude.
Creo que fue… hmm… un poco maleducado. - Er (o erm). Se utiliza como relleno, para buscar la próxima palabra en el discurso. Por ejemplo: He felt a little… er… awkward.
Se sintió un poco… eh… incómodo.
Para expresar dolor
- Ouch. Por ejemplo: Ouch! That hurts!
¡Ay! ¡Eso duele! - Ow. Por ejemplo: Ow! Stop it, you’re hurting me!
¡Ay! ¡Detente, me estás lastimando!.
Para expresar sorpresa
- Oh. Por ejemplo: Oh! I didn’t know you were here.
¡Oh! No sabía que estabas aquí. - Jeez (o geez). Expresa consternación. Por ejemplo: Jeez, I wasn’t expecting this.
¡Caray! No esperaba esto. - Gosh. Por ejemplo: Gosh, I didn’t see it coming.
¡Cielos! No lo vi venir. - Wow. Expresa sorpresa y admiración. Por ejemplo: Wow! That’s a great car!
¡Guau! ¡Ese es un automóvil genial! - Huh? Expresa sorpresa e incredulidad. Por ejemplo: Huh? Do you really mean it?
¿Eh? ¿Lo dices en serio?
Para expresar error
- Oops (o whoops). Se utiliza en el momento en que se comete el error. Por ejemplo: Oops! I spilled the coffee.
¡Uy! Derramé el café. - Uh-oh. Expresa temor ante la eventual reacción del otro. Por ejemplo: Uh-oh! Mom’s going to be mad at it.
¡Ay, no! Mamá se va a enojar por eso.
Más ejemplos de interjecciones en inglés
- Ah. Expresa compasión. Por ejemplo: Ah! What a shame!
¡Ah! ¡Qué pena! - Phew. Expresa alivio. Por ejemplo: Phew! What a relief!
¡Uf! ¡Qué alivio! - Boo. Se utiliza para abuchear. Por ejemplo: Boo! That was a bad show!
¡Bu! ¡Qué show malo! - Meh. Expresa indiferencia. Por ejemplo: Did you like the movie? Meh…
¿Te gustó la película? Me dio igual. - Shh. Para hacer callar a alguien. Por ejemplo: Shh!, don’t talk during the movie.
¡Shh!, no hablen durante la película. - Brr. Para expresar frío. Por ejemplo: Brr! I’m freezing cold!
¡Brr! ¡Me estoy muriendo de frío!
Test interactivo para practicar
Sigue con:
¿Te fue útil esta información?
Sí No¡Genial! gracias por visitarnos :)