Los mixed conditionals o “condicionales mixtos” en inglés se utilizan cuando las dos partes de una oración condicional se refieren a tiempos diferentes. Son la combinación del third conditional y del second conditional. Por ejemplo: If I had gone to the party last night (pasado), I would be tired now (presente). / Si hubiera ido a la fiesta anoche, ahora estaría cansado.
En los mixed conditionals, una de las dos partes (ya sea la condición o el resultado) radica en el pasado, por lo que siempre expresan situaciones imaginarias, contrarias a la realidad. Según su estructura, los mixed conditionals sirven para expresar una condición pasada con un resultado presente o viceversa. Por ejemplo:
- Condición pasada – Resultado presente. If you had gone to school yesterday, you would know the lesson. / Si hubieras ido a la escuela, sabrías la lección.
- Condición presente – Resultado pasado. If I spoke more languages, I would have gotten the job. / Si hablara más idiomas, habría conseguido el trabajo.
Al igual que el third conditional, los mixed conditionals expresan situaciones irreales, imposibles de cambiar. Pero a diferencia del third conditional, en el que tanto la condición como el resultado radican en el pasado, en los mixed conditionals, una de las dos partes radica en el presente. Por ejemplo:
- Mixed conditional. If you had accepted the offer (pasado), you would have a job (presente). / Si hubieras aceptado el ofrecimiento, tendrías trabajo.
- Third conditional. If he had studied the topic (pasado), he would have passed the test (pasado). / Si él hubiera estudiado el tema, habría pasado el examen.
- Ver también: «Conditionals» en inglés
Tipos de mixed conditionals
Como todos los conditionals en inglés, los mixed conditionals tienen una cláusula que expresa una condición (introducida por if) y otra que expresa el resultado. El orden de ambas cláusulas es intercambiable. Se utiliza coma solo cuando If comienza la oración. Por ejemplo: If you had told me, I would be satisfied. / I would be satisfied if you had told me.
Existen dos tipos de mixed conditionals según la condición o el resultado se sitúen en el pasado:
Third conditional + second conditional
Condición pasada con resultado presente: Este tipo de mixed conditional sirve para imaginar cómo sería el presente si el pasado hubiera sido diferente.
Indica una condición imaginaria pasada contraria a lo que realmente sucedió, y su resultado hipotético presente: “Si hubiera hecho…, ahora tendría …”. Expresa arrepentimiento, lamento o situaciones contrarias a la realidad.
Utiliza la combinación del third conditional (past perfect) para la condición y del second conditional (would) para el resultado. Por ejemplo: If I had studied more (third conditional), I wouldn’t be nervous now (second conditional). / Si hubiera estudiado más, ahora no estaría nervioso. (Condición hipotética pasada – Resultado imaginario presente).
Estructura del third conditional + second conditional
Condición pasada | Resultado presente |
---|---|
If + past perfect, | would + verbo infinitivo (conditional) |
If I had gone to bed earlier, | I would feel better now. |
Si me hubiera ido a dormir más temprano, | ahora me sentiría mejor. |
La cláusula de resultado (would) se puede modificar, introduciendo verbos modales: could (podría) o might (puede que), según el contexto. Por ejemplo: If I had graduated, I could be a doctor. / Si me hubiera graduado, podría ser médico.
Second conditional + third conditional
Condición presente con resultado pasado: Este tipo de mixed conditional sirve para imaginar cómo habría sido el pasado si el presente fuera diferente. Indica una condición hipotética presente y su resultado imaginario en el pasado. “Si fuera…, habría hecho…”. Expresa arrepentimiento, lamento, o situaciones contrarias a la realidad.
Utiliza la combinación del second conditional (past simple) para la condición y del third conditional (would have) para el resultado. Por ejemplo: If I spoke better English (second conditional), I would have applied for the job posting (third conditional). / Si hablara mejor inglés, me habría postulado para el puesto. (Condición hipotética presente – Resultado imaginario pasado).
Estructura del second conditional + third conditional
Condición presente | Resultado pasado |
---|---|
If + past simple, | would have + past participle (conditional perfect) |
If I knew the secret, | I would have told it to you ages ago. |
Si supiera el secreto, | te lo habría dicho hace mucho tiempo. |
La cláusula de resultado (would) se puede modificar, introduciendo verbos modales: could (podría) o might (puede que), según el contexto. Por ejemplo: If I knew the secret, I could have told it to you ages ago. / Si supiera el secreto, te lo podría haber dicho hace mucho tiempo.
¿Para qué se usan los mixed conditionals?
Los mixed conditionals se utilizan para expresar:
- Condiciones imaginarias en el pasado contrarias a lo que realmente sucedió y su resultado hipotético presente. Son situaciones imposibles de cambiar porque la condición radica en el pasado. Por ejemplo: If Sam had left earlier, he would be here now. / Si Sam hubiera partido más temprano, estaría aquí ahora.
- Condiciones hipotéticas en el presente contrarias a la realidad y su resultado imaginario en el pasado. Son situaciones imposibles de cambiar porque el resultado radica en el pasado. Por ejemplo: If you lived in the same town, I would have invited you to my party. / Si vivieras en la misma ciudad, te habría invitado a mi fiesta.
- Arrepentimientos y lamentos por lo que se hizo (o no se hizo). Por ejemplo: If I had known the truth, I wouldn’t be in this mess now. / Si hubiera sabido la verdad, no estaría en este lío ahora.
- Alivio por situaciones que ocurrieron (o no ocurrieron). Por ejemplo: If I hadn’t brought my umbrella, I would be all wet now. / Si no hubiera traído mi paraguas, ahora estaría todo mojado.
Para tener en cuenta: Existen estructuras relacionadas, que al igual que los mixed conditionals, se utilizan para expresar arrepentimiento, lamento o para imaginar situaciones pasadas contrarias a la realidad. Estas estructuras son: I wish + had, If only + had, should have. Por ejemplo: If only I had studied more! / ¡Si tan solo hubiese estudiado más!
- Puede servirte: «First conditional» en inglés
Ejemplos de oraciones con mixed conditionals
Third conditional + second conditional: condición pasada – resultado presente
- If we had gone shopping, we would have food.
Si hubiéramos hecho las compras, tendríamos comida. - If Peter had been vaccinated, he might not be sick now.
Si Peter se hubiera vacunado, quizás ahora no estaría enfermo. - If you hadn’t wasted all your money, you would be able to go on vacation now.
Si no hubieses gastado todo tu dinero, ahora podrías irte de vacaciones. - If I hadn’t seen that movie, I wouldn’t know the artist.
Si no hubiera visto esa película, no conocería al artista. - If I hadn’t heard the news, I wouldn’t understand the situation.
Si no hubiera escuchado las noticias, no entendería la situación. - If Bradley had taken that plane, he would be dead now.
Si Bradley hubiera tomado ese avión, ahora estaría muerto. - If it hadn’t been so rainy, we would be on the beach now.
Si no hubiera estado tan lluvioso, estaríamos en la playa ahora. - If Cynthia hadn’t taken English lessons as a child, she wouldn’t speak so fluently.
Si Cynthia no hubiera tomado lecciones de inglés cuando era chica, no hablaría tan fluidamente. - If you had had something to eat, you wouldn’t be starving now.
Si hubieses comido algo, ahora no estarías muerto de hambre. - If I hadn’t met Tom that night, we wouldn’t be dating.
Si no hubiera conocido a Tom esa noche, no estaríamos saliendo. - If I had studied science, I would comprehend the problem of global warming better.
Si hubiera estudiado ciencia, comprendería mejor el problema del calentamiento global. - If we had caught the train, we would be in Berlin now.
Si hubiéramos tomado el tren, ahora estaríamos en Berlín. - If the firefighters hadn’t arrived so quickly, the family would be dead.
Si los bomberos no hubieran llegado tan rápidamente, la familia estaría muerta. - If I hadn’t been in Paris, I wouldn’t have met you.
Si no hubiese estado en París, no te habría conocido. - The students wouldn’t have to sitfor this makeup test if they had worked harder.
Los alumnos no tendrían que rendir este examen recuperatorio si hubieran trabajado más duro. - That house would be ours if we had had the money to buy it.
Esa casa sería nuestra si hubiéramos tenido el dinero para comprarla. - Mom would feel happier if she had arrived on time.
Mamá se sentiría más contenta si hubiera llegado a tiempo. - They wouldn’t be able to attend the concert if Terry hadn’t bought the tickets.
No podrían ir al concierto si Terry no hubiera comprado los boletos. - We would be lost now if we hadn’t brought the map with us.
Ahora estaríamos perdidos si no hubiéramos traído el mapa. - Bill wouldn’t have money if it hadn’t been for his parents.
Bill no tendría dinero si no hubiera sido por sus padres. - She couldn’t give such brilliant performances if she hadn’t studied drama.
Ella no podría dar representaciones tan brillantes si no hubiera estudiado teatro. - Craig wouldn’t speak Italian so well if he hadn’t lived in Italy for such a long time.
Craig no hablaría italiano tan bien si no hubiera vivido en Italia durante tanto tiempo. - I would be rich if I had bought that lottery ticket.
Yo sería rico si hubiera ganado ese billete de lotería. - I wouldn’t be mad at Sarah if she hadn’t lied to me.
No estaría enojada con Sarah si no me hubiera mentido. - You wouldn’t be asking the question again if you had been paying more attention.
No estarías haciendo esa pregunta nuevamente si hubieras estado prestando atención.
Second conditional + third conditional: condición presente – resultado pasado
- If I had more money, I could have bought you a nicer present.
Si tuviera más dinero, te podría haber comprado un presente más bonito. - If I were you, I would have chosen the other option.
Si yo fuera tú, habría elegido la otra opción. - If I didn’t live so far away, I would have spent Christmas with you.
Si yo no viviera tan lejos, habría pasado la Navidad contigo. - If you weren’t so absentminded, you wouldn’t have lost your passport.
Si no fueras tan distraído, no habrías perdido el pasaporte. - If it weren’t for his dad, he would have given up long ago.
Si no fuera por su papá, él habría abandonado hace mucho tiempo. - If I could speak more languages, I would have had more job opportunities.
Si pudiera hablar más idiomas, habría tenido más oportunidades laborales. - If I weren’t older than you, I wouldn’t have known the answer.
Si yo no fuera más grande que tú, no habría sabido la respuesta. - If we were European, we wouldn’t have needed a visa to enter the US.
Si fuéramos europeos, no necesitaríamos una visa para entrar a Estados Unidos. - If they allowed dogs in here, I would have brought mine with me.
Si acá permitieran que entraran los perros, habría traído a los míos conmigo. - If he loved his friends, he wouldn’t have betrayed them.
Si él quisiera a sus amigos, no los habría traicionado. - If I didn’t want to marry you, I wouldn’t have said that I would.
Si no quisiera casarme contigo, no habría dicho que lo haría. - If he worked better, he would have been chosen.
Si él trabajara mejor, habría sido elegido. - If I didn’t have to commute so much, I would have saved a lot of time.
Si el viaje al trabajo no fuera tan largo, habría ahorrado mucho tiempo. - If you could keep a secret, I would have told you that Millie is going out with Jim.
Si pudieras mantener un secreto, te habría contado que Millie está saliendo con Jim. - If you wore glasses, you could have seen the signal.
Si usaras lentes, habrías visto el cartel. - You could have been chosen for the position if you spoke some foreign language.
Podrías haber sido elegido para el puesto si hablaras algún idioma extranjero. - Jane would have gone to the party last weekend if she didn’t work all day long.
Jane habría ido a la fiesta el fin de semana pasado si no trabajara todo el día. - I would have understood the conversation if I knew French.
Habría entendido la conversación si supiera francés. - We could have set off hours ago if it wasn’t raining so much.
Podríamos haber partido hace muchas horas si no estuviera lloviendo tanto. - Jeff could never have picked up that good Spanish accent, if he weren’t married to Juana.
Jeff nunca podría haber adquirido ese buen acento español si no estuviera casado con Juana. - You would have helped me if you lived here.
Me hubieras ayudado si vivieras aquí. - I could have applied for the job if I were a national citizen.
Podría haber aplicado para el trabajo si fuera ciudadano. - She wouldn’t have married him if she weren’t in love.
Ella no se habría casado con él si no estuviera enamorada. - We would have gone out tonight if it didn’t snow so heavily.
Esta noche habríamos salido si no lloviera tan copiosamente. - He might not have been elected president if he didn’t receive so much support.
Quizás no habría sido elegido presidente si no recibiera tanto apoyo.
Diferencias entre mixed conditional y third conditional
Los mixed conditionals y el third conditional se utilizan en situaciones diferentes:
Mixed conditionals | Third conditional |
---|---|
La condición o el resultado radican en el pasado. | Tanto la condición como el resultado radican en el pasado. |
Plantean una condición hipotética imposible. | Plantea una condición hipotética imposible. |
If you had paid attention, you would know the lesson well. | If I had gone to the party, I would have seen Jack. |
Si hubieras prestado atención, sabrías bien la lección. | Si hubiera ido a la fiesta, habría visto a Jack. |
Sigue con:
- Oraciones «zero conditional» negativas
- «Zero conditional» (en inglés)
- Oraciones con «would» negativo
- «Past perfect» en inglés
- «Past simple» en inglés
¿Te fue útil esta información?
Sí No¡Genial! gracias por visitarnos :)