El third conditional o condicional type 3 es una estructura que se utiliza para expresar una condición hipotética en el pasado y su resultado imaginario. Por ejemplo: If Amy had gone to the party, she would have had a good time. / Si Amy hubiera ido a la fiesta, la habría pasado bien.
El third conditional expresa situaciones que no se pueden cambiar, precisamente porque ocurrieron en el pasado. Sirve para expresar arrepentimiento, lamentarse, o para imaginar situaciones contrarias a lo que realmente sucedió. Por ejemplo: If it had been sunny, we would have had a picnic. / Si hubiera estado soleado, habríamos hecho un picnic.
El third conditional es el único condicional que se refiere al pasado, para lo cual utiliza past perfect (y no past simple). Por ejemplo: If I had studied harder, I would have passed the test. / Si hubiera estudiado más, habría pasado el examen.
- Ver además: «Conditionals» en inglés
Estructura del third conditional
Como todos los condicionales en inglés, el third conditional tiene una cláusula que expresa una condición (introducida por if), y otra que expresa el resultado. El third conditional tiene la siguiente estructura:
Condición | Resultado |
---|---|
If + past perfect, | would have + past participle (conditional perfect) |
If I had arrived earlier, | I would have heard the whole concert. |
Si hubiera llegado más temprano, | habría escuchado todo el concierto. |
La cláusula de resultado (would have + past participle) se traduce como “habría …”, y se puede modificar, introduciendo otros verbos modales (couldo might) según el contexto.
- could have + past participle… se traduce como “podría haber …”.
- might have + past participle… se traduce como “quizás habría …”.
If puede ir al principio o en la mitad de la oración, siempre seguido de past perfect. Se usa coma solo cuando la cláusula de condición (if) comienza la oración. Por ejemplo:
- If I had known the answer, I would have given it to you.
- I would have given it to you if I had known the answer.
Cuidado:
- Si bien las cláusulas de la condición y de resultado se pueden invertir, no se pueden mezclar. If va siempre seguido de past perfect y nunca va seguido de would. Por ejemplo: If the teacher had warned the students about the test, they would have studied. (Y no: If the teacher would have warned …)
- ’d es la contracción tanto del auxiliar had del past perfect, como de would del conditional perfect. Por ejemplo: If you’d helped me, I’d done it. (equivale a: If you had helped me, I would have done it).
¿Para qué se usa el third conditional?
El third conditional se utiliza para expresar:
- Condiciones hipotéticas en el pasado contrarias a lo que realmente sucedió. Son situaciones imposibles de cambiar. Por ejemplo: If Millie had gotten up earlier, she would have arrived on time. / Si Millie se hubiera levantado más temprano, habría llegado a tiempo.
- Arrepentimientos y lamentos por lo que se hizo (o no se hizo). Por ejemplo: If Peter had been nicer, his friend wouldn’t have been upset. / Si Peter hubiera sido más amable, su amigo no habría estado molesto.
- Alivio por situaciones que ocurrieron (o no ocurrieron). Por ejemplo: If I hadn’t brought my umbrella, I would have gotten wet. / Si no hubiera traído mi paraguas, me habría mojado.
Atención: El third conditional se puede combinar con el second conditional formando mixed conditionals (condicionales mixtos), para expresar situaciones hipotéticas pasadas con implicancias en el presente. Por ejemplo: If I had gone to bed earlier last night (third conditional), I would feel better now (second conditional). / Si me hubiera ido a dormir más temprano anoche, ahora me sentiría mejor.
- Puede servirte: «First conditional» en inglés
Estructuras relacionadas al third conditional
Existen estructuras relacionadas al third conditional, que se utilizan para arrepentirse, lamentarse, e imaginar situaciones pasadas contrarias a la realidad:
- I wish + past perfect. Significa “desearía haber…”, “ojalá hubiera…”. Se utiliza para expresar situaciones hipotéticas en las que se desearía que la realidad hubiera sido diferente. Por ejemplo: I wish Ihad known the secret before. / Desearía haber conocido el secreto antes.
- If only + past perfect. Significa “si solo”, “si tan solo”. Al igual que I wish, se utiliza para expresar el deseo de que la realidad hubiera sido diferente. Por ejemplo: If only I had known the secret before. / Si tan solo hubiera conocido el secreto antes.
- Should have + past participle. Should have + past participle se utiliza para expresar arrepentimiento acerca de lo que se debería (o no) haber hecho. Significa “debería haber…”. Por ejemplo: I should have studied more for the final exam. / Debería haber estudiado más para el examen final.
- Ver además: “I wish” – “If only” en inglés
Ejemplos de oraciones en third conditional
- If we had paid more attention, we would have heard the explanation.
Si hubiéramos prestado más atención, habríamos escuchado la explicación. - If Bonnie had arrived earlier, she would have met Scott at the party.
Si Bonnie hubiera llegado antes, habría encontrado a Scott en la fiesta. - If the weather hadn’t been so horrible, we would have gone for a walk in the forest.
Si el tiempo no hubiese estado tan horrible, habríamos salido a caminar por el bosque. - If I hadn’t been sick during my trip to Spain, I might have met lots of interesting people.
Si no hubiera estado enfermo durante mi viaje a España, quizás habría conocido mucha gente interesante. - We wouldn’t have gotten lost if you had followed the directions.
No nos habríamos perdido si hubieras seguido las indicaciones. - If the pandemic hadn’t broken out, I could have traveled around the world.
Si la pandemia no hubiera comenzado, podría haber viajado alrededor del mundo. - If I had invited Jake over, he might have been able to come.
Si hubiese invitado a Jake, quizás habría podido venir. - I could have helped Jim if he had told me what his problem was.
Podría haber ayudado a Jim si me hubiera contado cuál era su problema. - If Alex had followed my advice, he wouldn’t have run into trouble.
Si Alex hubiera seguido mi consejo, no se habría metido en problemas. - If it hadn’t been for Terry, we wouldn’t have solved the issue.
Si no hubiera sido por Terry, no habríamos resuelto el problema. - We wouldn’t have needed your help if we had known the answer.
No habríamos necesitado tu ayuda si hubiéramos sabido la respuesta. - If the firefighters hadn’t arrived so quickly, the building would have burned down.
Si los bomberos no hubieran llegado tan rápido, el edificio se habría quemado por completo. - If it hadn’t rained all day yesterday, we would have gone cycling.
Si no hubiera llovido ayer todo el día, habríamos salido a andar en bicicleta. - If it hadn’t been for Kevin, I wouldn’t have gotten the tickets for the show.
Si no hubiera sido por Kevin, no habría conseguido los tickets para el show. - You would have answered my call if you had arrived home earlier.
Habrías contestado mi llamada si hubieras llegado a casa más temprano. - If the washing machine hadn’t broken down, we could have washed all our clothes.
Si la lavadora no se hubiera averiado, podríamos haber lavado toda nuestra ropa. - If I had studied harder, my parents would have been happier.
Si hubiese estudiado más, mis padres habrían estado más felices. - If they had built the roof more solidly, it wouldn’t have collapsed.
Si hubieran construido el techo más firme, no se habría derrumbado. - If Tony had told Paula that he loved her, she wouldn’t have left.
Si Tony le hubiese dicho a Paula que la amaba, ella no se habría marchado. - If I hadn’t said that, my friend wouldn’t have taken offense.
Si no hubiera dicho eso, mi amigo no se habría ofendido.
¿Cuándo se usa third conditional y cuándo se usa second conditional?
El third conditional y el second conditional se utilizan en situaciones diferentes:
Third conditional | Second conditional |
---|---|
Se refiere a tiempo pasado. | Se refiere a tiempo presente / futuro. |
Plantea una condición hipotética imposible. | Plantea una condición hipotética improbable o imposible. |
If I had known that you were coming, I would have baked a cake. | If he had the money, he would live in a mansion. |
Si hubiera sabido que venías, habría horneado un pastel. | Si él tuviera dinero, viviría en una mansión. |
- Ver también: «Second conditional» en inglés
¿Qué tipos de conditionals existen?
Los diferentes tipos de conditionals que existen en inglés expresan diferentes tipos de situaciones:
CONDITIONAL | CONDICIÓN | EJEMPLO |
---|---|---|
Zero conditional If + present simple, … present simple. | Real. Hechos fácticos en el presente. | If snow is heated, it melts. Si la nieve se calienta, se derrite. |
First conditional If + present simple, … will + infinitive. | Muy probable en el presente y futuro. | If the weather is nice, we’ll set off early. Si el tiempo está lindo, partiremos temprano. |
Second conditional If + past simple, … would + infinitive. | Improbable o imposible en el presente y futuro. | If I were a millionaire, I would have a helicopter. Si yo fuera millonario, tendría un helicóptero. |
Third conditional If + past perfect, … would have + past participle. | Imposible en el pasado. | If the kids had paid attention, they would have understood. Si los niños hubieran prestado atención, habrían entendido. |
Mixed conditional If + past perfect, … would + infinitive. o If + past simple, … would have + past participle. | Imposible en el pasado y en el presente. | If I had made a reservation, we would be able to dine at this restaurant now. Si hubiera hecho una reserva, podríamos cenar en este restaurante ahora. |
Sigue con:
- oraciones con “would”
- Oraciones con «would rather»
- Oraciones con “will” y “going to”
- Oraciones “zero conditional” negativas
- Oraciones en presente perfecto en inglés
¿Te fue útil esta información?
Sí No¡Genial! gracias por visitarnos :)