Would rather y had better son dos construcciones en inglés que aparecen en contextos similares pero que tienen significados diferentes. Mientras que would rather indica preferencia, had better expresa lo que sería aconsejable hacer. Por ejemplo:
- I would rather tell the truth. / Preferiría decir la verdad.
- I had better tell the truth. / Es mejor que diga la verdad.
Would rather y had better son construcciones invariables, es decir, no cambian según el pronombre al que refieren. Se utilizan usualmente en inglés oral. Por ejemplo: I / He / We would rather tell the truth.
- Ver más en: Oraciones con “would rather”
¿Would rather o had better?
Mientras que los contextos en los que aparecen would rather y had better pueden ser similares, tanto los significados como las estructuras de ambas construcciones son diferentes.
Would rather | Had better |
---|---|
Se utiliza para indicar preferencia. | Se utiliza para indicar lo que es aconsejable o sería una buena idea hacer porque, de lo contrario, habría un resultado negativo. |
Se traduce como “prefiero” o “preferiría”. | Se traduce como “sería mejor que”, “más vale que”, “será mejor que”. |
Se abrevia como ’d rather. ’d es la contracción de would. | Se abrevia como ’d better. ’d es la contracción de had. |
I’d rather stay home tonight. Preferiría quedarme en casa esta noche. | I’d better stay home tonight. Sería mejor que me quedara en casa esta noche. |
Se refiere a tiempo presente y futuro. | Se refiere a tiempo presente y futuro. |
Would rather se utiliza para expresar una preferencia en una situación específica. Para situaciones en general, se utiliza prefer. Por ejemplo: I prefer playing tennis on weekend. / Prefiero jugar tenis los fines de semana.
Had better se utiliza para expresar lo que es aconsejable o sería una buena idea hacer en una situación específica. Para situaciones en general, se utiliza should. Por ejemplo: The government should reduce taxes. / El gobierno debería reducir los impuestos.
- Puede servirte: Verbos para expresar gustos y preferencias en inglés
Oraciones con would rather
- I would rather stay here with you.
Prefiero quedarme aquí contigo. - He would rather leave the party now.
Él preferiría abandonar la fiesta ahora. - I would rather work from home.
Prefiero trabajar desde casa. - We would rather choose another restaurant.
Preferiríamos elegir otro restaurante. - I would rather sit by your side.
Prefiero sentarme a tu lado. - Would you rather choose another hotel?
¿Prefieres elegir otro hotel? - I would rather you didn’t come.
Preferiría que no vinieras. - They would rather live in the countryside.
Prefieren vivir en el campo. - I would rather not leave now.
Preferiría no irme ahora. - I would rather not invite John to the party.
Preferiría no invitar a John a la fiesta. - Would you rather spend your vacation in the mountains?
¿Prefieres pasar tus vacaciones en la montaña? - We would rather not take a plane.
Preferiríamos no tomar un avión. - I would rather eat healthy food for lunch.
Prefiero comer alimentos saludables para el almuerzo. - I’d rather you did the dishes.
Preferiría que tú lavaras los platos. - Dad would rather watch the soccer match tonight.
Papá prefiere ver el partido de fútbol esta noche. - Would you rather eat sushi?
¿Prefieres comer sushi? - I’d rather you didn’t.
Preferiría que no lo hicieras. - She would rather be alone.
Ella preferiría estar sola. - I would rather you didn’t lie to me.
Preferiría que no me mintieras. - We would rather not bother James.
Preferiría no molestar a James. - I would rather discuss this later.
Prefiero discutir esto más tarde. - They would rather move before the baby is born.
Prefieren mudarse antes de que nazca el bebé. - I’d rather stay home and watch a movie tonight.
Prefiero quedarme en casa y ver una película esta noche. - Would you rather have more free time?
¿Preferirías tener más tiempo libre? - Emma would rather spend the day on the beach than come with us.
Emma prefiere pasar el día en la playa a venir con nosotros.
Oraciones con had better
- I had better go.
Será mejor que me vaya. - You had better take an umbrella.
Será mejor que lleves un paraguas. - I had better invite him to my birthday party.
Más vale que lo invite a mi fiesta de cumpleaños. - We had better lock the door before we go out.
Será mejor que cerremos la puerta antes de salir. - You had better call him.
Más vale que lo llames. - I had better take out money from that ATM.
Será mejor que retire dinero de ese cajero automático. - They had better fill up the tank now.
Sería mejor que llenen el tanque ahora. - I had better take a taxi.
Será mejor que tome un taxi. - We had better work out our issues.
Sería mejor que resolvamos nuestros problemas. - You’d better cover this wound.
Sería mejor que cubrieras esta herida. - I’d better get going or I’ll be late.
Será mejor que me vaya o llegaré tarde. - You’d better come here at once.
Más vale que vengas aquí inmediatamente. - Had we better report this to the teacher?
¿Sería mejor que informemos al profesor acerca de esto? - You’d better stay in bed today.
Será mejor que te quedes en cama hoy. - We’d better not go out this weekend.
Será mejor que no salgamos este fin de semana. - You’d better keep your eyes on the road.
Será mejor que mantengas los ojos en la carretera. - The children had better be here by dinner time.
Más vale que los niños estén aquí para la hora de la cena. - We had better speak to him.
Será mejor que hablemos con él. - I’d better leave now or I won’t make it to the meeting.
Será mejor que me vaya ahora o no llegaré a la reunión. - Hadn’t we better take a rest?
¿No sería mejor que tomáramos un descanso? - You had better tell the truth.
Será mejor que digas la verdad. - We’d better be back by midnight.
Más vale que estemos de regreso para la medianoche. - They had better call a lawyer.
Sería mejor que llamaran a un abogado. - You’d better study more for the next exam.
Más vale que estudies más para el próximo examen. - We had better be silent or the teacher will get angry.
Será mejor que guardemos silencio o el profesor se enfadará.
Estructura de oraciones con would rather y had better
Las expresiones would rather y had better se forman con auxiliares diferentes, pero tienen estructuras similares:
Tanto would rather como had better son seguidas de bare infinitive (infinitivo sin to). Por ejemplo:
- You’d rather leave. (Y no: You’d rather to leave.)
- You’d better leave. (Y no: You’d better to leave.)
Para formar oraciones negativas con would rather y had better se utiliza not luego de rather y better. Por ejemplo:
- You’d rather not leave.
- You’d better not leave.
Para formar preguntas con would rather y had better se hace la inversión entre el auxiliar (would y had) y el sujeto. Las preguntas con had better no son frecuentes en el inglés actual. Por ejemplo:
- Would you rather leave?
- Had you better leave?
Sigue con:
- Verbos con «-ing» o «to infinitive»
- Oraciones con «I wish» / «if only»
- «Second conditional» en inglés
- «Mixed conditionals» en inglés
- «Third conditional» en inglés
- Prefijos y sufijos en inglés
¿Te fue útil esta información?
Sí No¡Genial! gracias por visitarnos :)